Nurettin Sözen Dönemi'nde Kültür Daire Başkanı iken, başta Muammer Karaca Tiyatrosu olmak üzere, İstanbul'daki tüm belediye salonlarını, devrimci tiyatrolara kapatan; Türkiye şiirinin geri düşmesi için elinden geleni yapan Hilmi Yavuz, Zaman gazetesindeki köşesinden, örümcekleşmiş düşüncelerini yansıtmanın ötesinde, emperyalist ülke egemenlerinin gözüne girebilmek için, her türlü çabaya başvuruyor...
Zaman gazetesinde, al gülüm ver gülüm yada körler sağırlar birbirini ağırlar muhabbetine konu olan Hilmi Yavuz için, "yoldaşı" Ali Çivril, bakınız nasıl girizgah yapıyor:
Edebiyatımızın ve bilhassa şiirimizin, çoğu zaman da haklı olarak Batı medeniyeti tarafından görmezden gelindiğini söyler ve bundan yakınırız.Ama artık, yüzlerce yıllık birikime sahip bir gelenekten güç alarak onu bütün içtenliğiyle devam ettirmeye ve yenileştirmeye çalışan
günümüz edebiyatçılarının daha iyimser olması için bir sebep daha var: Şiirimizin önde gelen isimlerinden Hilmi Yavuz’un İngilizceye çevrilmiş seçme şiirleri Syracuse University Press tarafından “Seasons of the Word” adıyla ABD’de basıldı.
kaynak: zaman.com.tr