Burak bey
merhaba
Elinize
sağlık. Anlatımınız güzel. Cümleleriniz güçlü. Editörlüğünü zevkle yapmak
isteyeceğim bir kitap çıkacak gibi görünüyor.
Yalnız bir
şeye dikkatinizi çekmek isterim: Kimi cümleler aksak cümleciklerle bitiyor ve
gayet güzel giden anlatımda bir farklılık yaratıyor. Cümlenin öznesi, zamanı,
temposu değişiyor, ritmi bozuluyor. Bu durumda ya o kısmı cümlenin içine
yedirmenizi, ya noktalı virgül kullanmanızı, ya yeni bir cümle yapmanızı ya da
bunların hepsini uygulamanızı öneririm. Buna bir iki örnek verdim. Ayrıca
bir-iki yerde daha iyi olduğunu düşündüğüm önerilerde bulundum.
Çeviri
hızınıza gelince, kitabın ana metni 932 sayfa. Günde bir sayfa ile bunu 932
günde çevirirsiniz. Yılda 300 gün çalıştığınızı kabul edersek üç yıl eder.
Sizce de bu süre biraz uzun değil mi? Tahminimce metne iyice alışıp hakim
oldukça çevirdiğiniz sayfa sayısı artacak, dolayısıyla süreniz de kısalacaktır.
Kitabın
telifini almak için teklif verirken çeviri süresini 1.5 yıl olarak vermeyi
düşünüyorum. Ne dersiniz?